我還以為科學工業園區應該是technology industry park,原來是science park? 話說回來,政府若不是腦殘寫錯,這種將英文用拼音取代的方式,還真是為統一而統一啊...
中部科學園區、中科英文是Central Taiwan Science Park,簡稱CTSP;南部科學園區、南科英文則是Southern Taiwan Science Park,簡稱STSP。
Tainan Science Park (台南科學園區) is one of southern Taiwan's most important high-tech science parks. The concept behind its development is
地址(中文), 新竹科學園區新竹市力行二路3號 ; 地址(英文), No. 3, Li-Hsin 2nd Rd., Hsinchu Science Park, Hsinchu, Taiwan 300094, R.O.C. ; 負責人(中文), 洪嘉聰 ; 營利
去新竹科學工業園區的官網看,寫的是Hsinchu Science Park. 樓主那標示牌已經不是用拼音還是英文的問題了, 是整個錯的離譜.
由國家發展委員會建置的整合式英語學習與英一資源平台,內容包含:英譯資源、線上英語學習資源、主題英語、線上英語能力檢測資源、影音頻道、政府機關英文網站連結等.
科學園區(英語:science park)又稱科技園區,是能提供良好創業環境,以便企業及大學成立新創公司的園區。 世界上首個科學園區是美國矽谷,起源於1950年代。